てっちゃん の 日ラオ辞典
ວັດຈະນານຸກົມ ຍີ່ປຸ່ນ-ລາວ ໂດຍ ເທດ​ຈັງ
Web Version 2017

 このページは、てっちゃんねっと・トレーニング・センターが2013年に刊行した「日本語ラオス語辞典 Version 2.00」のウェブ版です。ご意見、お問い合わせはこのページの最後のメールボタンからどうぞ。
 ນີ້​ແມ່ນ​ວັດ​ຈະ​ນາ​ນຸ​ກົມ​ເວີ​ຊັ້ນ​ນຳ​ໃຊ້​ດ້ວຍ​Web ເຊິ່ງ​ສ້າງ​ຂຶ້ນ​ມາ​ຈາກ​「ວັດ​ຈະ​ນາ​ນຸ​ກົມ​ຍີ່​ປຸ່ນ​ລາວ ສະ​ບັບ​ທີ 2.00」 ທີ່​ສ້າງ​ຂຶ້ນ​ໂດຍ​ສູນ​ຝຶກ​ອົບ​ຮົມ​ເທດ​ຈັງ​ເນັດ​ ໃນ​ປີ 2013. ກໍ​ລະ​ນີ​ຕ້ອງ​ການ​ສອບ​ຖາມ ຫລື ສົ່ງ​ຄວາມ​ຄິດ​ເຫັນ ກະ​ລຸ​ນາ​ກົດ​ປຸ່ມ​ອີ​ເມວ​ທີ່​ຢູ່​ດ້ານ​ລຸ່ມ​ສຸດ​ຂອງ​ຫນ້າ​ນີ້.
 日本語、ラオス語以外の文字をコピペすると文字化けします。
 ກໍ​ລະ​ນີ copy ຕົວອັກສອນ​ໃນ​ວັດ​ຈະ​ນານຸ​ກົມ​ທີ່​ບໍ່​ແມ່ນ​ພາ​ສາ​ຍີ່​ປຸ່ນ ແລະ ພາ​ສາ​ລາວ ໄປ paste ໃສ່​ໂປຣ​ແກມ​ໃດ​ຫນຶ່ງ ອາດ​ຈະ​ເກີດ​ມີ​ຂໍ້​ຜິດ​ພາດ​ແລະ​ກາຍ​ເປັນ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ແປກ​ປະ​ຫລາດ​ໄດ້.
 一部のPC用ブラウザーではフォント「Tetchan-Dic」のインストールが必要です。ダウンロードしてインストールしてください。
 ຖ້າ​ຫາ​ກວ່າ​ໃຊ້​ດ້ວຍ Browser ຂອງ​ຄອມ​ພີວ​ເຕີ້ ແມ່ນ​ຈຳ​ເປັນ​ຕ້ອງໄດ້​ດາວ​ໂຫລດ Font「Tetchan-Dic」. ກະ​ລຸ​ນາ​ດາວ​ໂຫລດ ແລ້ວ​ຕິດ​ຕັ້ງ.
Download Font「Tetchan-Dic」  
日本語 → ラオス語
ພາສາຍີ່ປຸ່ນ → ພາສາລາວ
 ひらがなを入力してラオス語訳を表示させます。前方一致で検索します。​
 ຊອກ​ຄຳ​ສັບ​ພາ​ສາ​ລາວ​ດ້ວຍ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ຮີ​ລາ​ງາ​ນະ​ໂດຍ​ເລີ່ມ​ຊອກ ​ຈາກ​ຄຳ​ທີ່​ຢູ່​ຫນ້າ​ສຸດ.​
 漢字、カタカナ、ローマ字を入力をすると、見出し語にそれを含む日本語と、そのラオス語訳をすべて表示します。部分一致検索です。例えば「為」を入力すると、「為替」、「為替レート」、「行為」、「所為」、「為す」、「不正行為」が表示されます。「行」のような簡単な漢字を入力すると、「行」を含む見出し語すべてが対象になるので、数が多くて表示しきれません。簡単な漢字ひとつの入力はしないで「行く」のようにした方がいいでしょう。
 カタカナででもローマ字ででも検索できますが、簡単な文字を入力しても結果が多いとすべてを表示することができません。
 ローマ字は少し特殊です。発音通りの表記ですが、次のような注意が必要です。長母音は「:」を使います。例えば、「おおさか」、「とうきょう」、「すうがく」はそれぞれ「o:saka」、「to:kyo:」、「su:gaku」と入力してください。
 「ん」は「n:」です。「ほんばこ」、「かばん」はそれぞれ「hon:bako」、「kaban:」です。
 促音(小さい「っ」)は「っ」次の子音の清音文字と「:」を使います。例えば、「がっこう」、「ざっし」、「いっち」、「ベッド」はそれぞれ「gak:ko:」、「zas:shi」、「it:chi」、「bet:do」になります。
 ພິມ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ຄັນ​ຈິ​, ຄາ​ຕາ​ຄາ​ນະ ແລະ ຕົວ​ອັກ​ສອນໂລ​ມັນ​ຈິ​ ເພື່ອ​ຊອກ​ຫາ​ຄຳ​ສັບພາ​ສາ​ລາວ ແລະ ບັນ​ດາ​ຕົວ​ອັກ​ສອນທັງ​ຫມົດ​ທີ່​ໄດ້​ກ່າວ​ມາ​ເບື້ອງ​ຕົ້ນ​. ໂດຍ​ແມ່ນ​ການ​ຊອກ​ຫາ​ຄຳ​ໃນ​ແຕ່​ລະ​ສ່ວນຂອງ​ຄຳ​ສັບ​ທີ່​ມີ.​ ຕົວ​ຢ່າງ: ຖ້າ​ຫາກ​ທ່ານ​ພິມ​ຄຳ​ວ່າ “為” ກໍ​ຈະ​ມີ​ຄຳ​ວ່າ “為替”, “為替レート”, “行為”, “所為”, “為す”, “不正行為” ປະ​ກົດ​ຂຶ້ນ​ມາ. ແຕ່ຖ້າ​ຫາກພິມ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ຄັນ​ຈິ​ທີ່​ງ່າຍ​ ເຊັ່ນ ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ “行” ໂປຣ​ແກມ​ກໍ​ຈະ​ຊອກ​ຫາ​ຄຳ​ສັບ​ທັງ​ຫມົດ​ທີ່​ມີ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ດັ່ງ​ກ່າວ, ແຕ່​ເນື່ອງ​ຈາກ​ວ່າ​ຈຳ​ນວນ​ຄຳ​ສັບ​ທີ່​ມີ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ດັ່ງ​ກ່າວ​ນັ້ນມີ​ຈຳ​ນວນ​ຫລວງ​ຫລາຍ​ດັ່ງ​ນັ້ນ​ຈຶ່ງ​ບໍ່​ສາ​ມາດ​ສະ​ແດງ​ໃຫ້​ເຫັນ​ໄດ້ທັງ​ຫມົດ. ແຕ່​ຖ້າ​ຈຳ​ເປັນ​ຈະ​ຕ້ອງ​ຊອກ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ຄັນ​ຈິ​ງ່າຍ​ໆທີ່​ມີ​ຕົວ​ດຽວ ແມ່ນ​ແນະ​ນຳ​ໃຫ້​ພິມ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ອື່ນຕື່ມ​ນຳ ເຊັ່ນ: “行く” ຈະ​ດີ​ກວ່າ.
 ສ່ວນ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ຄາ​ຕາ​ຄາ​ນະ ຫລື ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ໂລ​ມັນ​ຈິ​ກໍ​ຄື​ກັນ ຖ້າ​ຫາກ​ພິມ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ງ່າຍພຽງ​ຕົວ​ດຽວ​ກໍ​ບໍ່​ສາ​ມາດ​ສະ​ແດງ​ຄຳ​ສັບ​ທີ່​ມີ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ດັ່ງ​ກ່າວ​ເປັນ​ອົງ​ປະ​ກອບ​ໃຫ້​ເຫັນ​ໄດ້​ທັງ​ຫມົດ.
 ເຊິ່ງ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ໂລ​ມັນ​ຈິຈະ​ມີ​ຄວາມ​ພິ​ເສດ​ຄື ສັນ​ຍາ​ລັກທີ່​ໃຊ້ໃນ​ການ​ອອກ​ສຽງ​ ໂດຍ​ມີ​ຂໍ້​ຄວນ​ລະ​ວັງ​ດັ່ງ​ຕໍ່​ໄປ​ນີ້: ສຳ​ລັບ​ສະ​ຫລະ​ສຽງ​ຍາວ​ແມ່ນ​ຈະ​ໃຊ້​ເຄື່ອງ​ຫມາຍ “:” ຕົວ​ຢ່າງຖ້າ​ຕ້ອງ​ການ​ຊອກ​ຄຳ​ທີ່​ມີ​ສະ​ຫລະ​ສຽງ​ຍາວ ເຊັ່ນ: “おおさか”, “とうきょう”, “すうがく” ແມ່ນ​ໃຫ້​ພິມ​ວ່າ “o:saka”, “to:kyo:”, “su:gaku”.ສຳ​ລັບ “ん” ແມ່ນ “n:”. ຖ້າ​ຕ້ອງ​ການ​ຊອກ​ຫາ​ຄຳ​ວ່າ “ほんばこ”, “かばん” ແມ່ນ​ໃຫ້​ພິມ​ວ່າ “hon:bako”, “kaban:”.
 ສຳ​ລັບ​ສຽງ​ກັກ​(ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ っ ນ້ອຍ) ແມ່ນ​ໃຫ້​ພິມຕາມ​ຕົວ​ອັກ​ສອນ​ຕົວ​ຖັດ​ໄປ​ແລ້ວ​ຕາມ​ດ້ວຍ​ເຄື່ອງ​ຫມາຍ​“:”ຕົວ​ຢ່າງ​: “がっこう”, “ざっし”, “いっち”, “ベッド” ແມ່ນ​ໃຫ້​ພິມ “gak:ko:”, “zas:shi”, “it:chi”, “bet:do”.
ラオス語 → 日本語
ພາສາລາວ → ພາສາຍີ່ປຸ່ນ
 ラオス語を入力して日本語訳を表示させます。前方一致で検索します。ラオス語の声調記号は無視されます。
 「」は「ຫລ ຫມ ຫນ」と入力してください。
 ຊອກ​ຄຳ​ສັບ​ພາ​ສາ​ຍີ່​ປຸ່ນ​ດ້ວຍ​ຕົວອັກ​ສອນ​ພາ​ສາ​ລາວ​. ໂດຍເລີ່ມຊອກ ຈາກ​ຄຳ​ທີ່​ຢູ່​ຫນ້າ​ສຸດ​.
 ສຳ​ລັບເຄື່ອງ​ຫມາຍ​ວັນ​ນະ​ຍຸດແມ່ນ​ສາ​ມາດ​ພິມ​ໃສ່​ຫລື​ບໍ່​ພິມ​ໃສ່​ກໍ​ໄດ້​. ສຳ​ລັບ「」ແມ່ນ​ໃຫ້​ພິມ「ຫລ ຫມ ຫນ」.
このページに戻る
ກັບໄປຍັງຫນ້ານີ້
 ホーム画面に戻ります。
 ກັບ​ໄປ​ຍັງ​ຫນ້າ​ທຳ​ອິດ


Tetchan-Net Training Center