「新日本語ラオス語辞典」の編纂に当たっては莫大な費用がかかっており、経費を計算して販売するとなると一冊が数万円になってしまいます。
実際には販売をいたしませんが、営利目的でなければウェブ上のファイルを誰でも自由にダウロード し、印刷・製本できます。
|
ໄດ້ເສຍຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຈຳນວນຫລາຍເພື່ອເຮັດສິ່ງນີ້ ຖ້າວ່າຫາກຂາຍສິ່ງນີ້ຕາມຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໂຕຈິງ ຈະຕົກຢູ່ປະມານ 20.000 ຫາ 30.000 ເຢນ.
ວັດຈະນານຸກົມນີ້ບໍ່ໄດ້ຖືກຂາຍ ແຕ່ວ່າໃຜກໍໄດ້ສາມາດດາວໂຫລດຈາກເວັບເຜດ ຫລືສັ່ງພິມໃຫມ່ ຖ້າວ່າບໍ່ມີຈຸດປະສົງໃນການຂາຍຕໍ່.
|
2013年1月に有志がお金を出し合って共同で業者を使って印刷しましたが、匿名の方が余分に印刷した分を「てっちゃんねっと」で預かっています。当方に来ていただければ印刷費の実費5万キップで希望者にお譲りすることができます。
すでに在庫がなくなりました。
|
ເດືອນ 01.2013 ໄດ້ພິມວັດຈະນານຸກົມນີ້ດ້ວຍເງິນສ່ວນຮ່ວມຂອງຄົນທີ່ຕ້ອງການພິມຮ່ວມກັນ. ແລະມີວັດຈະນານຸກົມທີ່ພິມເກີນຄວາມຕ້ອງການໂດຍຄົນທີ່ບໍ່ອອກຊື່ ແລະໄດ້ເກັບມ້ຽນຢູ່ສູນຝຶກອົບຮົມເທດຈັງເນັດ ຖ້າຫາກຜູ້ໃດມີຕ້ອງການຢາກໄດ້ ສາມາດເອົາໄດ້ໃນລາຄາ 50.000 ກີບ ທີ່ແມ່ນລາຄາໂຕຈິງໃນການພິມເທົ່ານັ້ນ.
ສິນຄ້າໃນສາງຫມົດແລ້ວ.
|
この辞典は日本人もラオス人も使用できるように考慮して編纂されていますが、本来「てっちゃんねっと・トレーニング・センター」で行っている日本語教育に使用する目的で作られたもので、一般の日本語教育の現場で使われている用語や文法や発音記号と少し異なる部分があります。
使用に当たってはそのことをよく理解して、誤解のないようにお願いいたします。
2006年に初版を発行し、そのあと編纂作業を続けてきましたが、まだまだ未完の状態です。
かなり間違いがあると思いますが、今後も時間の許す限り改編していきたいと思いますので、ご協力をお願いいたします。
なお、日本語とラオス語の発音記号は、なるべく簡単にネーティブに近い発音ができるように考慮しています。
収録語彙数は約15000語です。
|
ວັດຈະນານຸກົມນີ້ຖືກຮຽບຮຽງເພື່ອໃຫ້ຄົນຍີ່ປຸ່ນແລະຄົນລາວໃຊ້ໄດ້ ແຕ່ວ່າ ແຕ່ເດີມແມ່ນເພື່ອນັກຮຽນທີ່ຮຽນຢູ່ສູນຝຶກອົບຮົມເທດຈັງ ສະນັ້ນອາດຈະມີຄຳສັບ ໄວຍາກອນ ແລະເຄື່ອງຫມາຍການອອກສຽງແຕກຕ່າງກັນກັບວິທີສອນພາສາຍີ່ປຸ່ນຢູ່ໂຮງຮຽນສອນພາສາຍີ່ປຸ່ນໂດຍທົ່ວໄປ.
ກະລຸນາເຂົ້າໃຈສິ່ງທີ່ເວົ້າຢູ່ຂ້າງເທິງ ແລະກະລຸນາຢ່າເຂົ້າໃຈຜິດໃນເວລາໃຊ້.
ໄດ້ສະແດງຜົນງານຄັ້ງທຳອິດໃນປີ 2006 ຫລັງຈາກນັ້ນໄດ້ສືບຕໍ່ແກ້ໄຂ ແຕ່ກໍຍັງບໍ່ທັນສຳເລັດ.
ຂ້ອນຂ້າງມີຈຸດບົກຜ່ອງ ສະນັ້ນຫລັງຈາກນີ້ກໍຢາກຈະແກ້ໄຂຕື່ມອີກ ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫລືອມາຍັງບັນດາທ່ານທີ່ຊົມໃຊ້.
ອີກຢ່າງຫນຶ່ງ ເຄື່ອງຫມາຍຂອງການອອກສຽງຂອງພາສາຍີ່ປຸ່ນແລະພາສາລາວຖືກພິຈາລະນາເພື່ອໃຫ້ອອກສຽງແບບເຈົ້າຂອງພາສາຢ່າງແທ້ຈິງ.
ມີຈຳນວນຄຳສັບປະມານ 15.000 ຄຳ.
|
辞典の完成見本
ແບບຢ່າງຂອງວັດຈະນານຸກົມ
日本語ラオス語部分の見本
ແບບຢ່າງສ່ວນຫນຶ່ງຂອງວັດຈະນານຸກົມຍີ່ປຸ່ນ-ລາວ
逆引き部分の見本
ແບບຢ່າງສ່ວນຫນຶ່ງຂອງດັດຊະນີອັກສອນລາວ
日本語によるラオス語の発音の説明
ການອະທິບາຍດ້ວຍພາສາຍີ່ປຸ່ນ ກ່ຽວກັບການອອກສຽງຂອງພາສາລາວ
ラオス語による日本語の発音の説明
ການອະທິບາຍດ້ວຍພາສາພາສາລາວ ກ່ຽວກັບການອອກສຽງຂອງພາສາຍີ່ປຸ່ນ